-
1 выскакивать из головы
to slip smb.'s mind, to go out of smb.'s headБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выскакивать из головы
-
2 выскакивать
несовер. - выскакивать;
совер. - выскочить без доп.
1) jump out, leap out (выпрыгивать) ;
spring out, dart out, rush out (появляться неожиданно) выскакивать в коридор выскакивать из дверей выскакивать с замечанием
2) разг. (о болячке, нарыве и т.п.) appear, come up
3) разг. (выпадать) drop out, fall out ∙ выскочить из головы, выскочить
1. jump out, leap* out;
выскочить из окна jump/leap* out of a window;
2. разг. (поспешно выбегать и т. п.) pop out;
выскочить вперёд get* in front, forge ahead;
3. разг. (с тв.;
раньше других ввязываться в какое-л. дело) be* in a hurry (with + to inf.) ;
~ с замечаниями be* in a hurry to make remarks;
4. разг. (падать откуда-л.) come* out;
выскочить из рук slip out of one`s hands;
выскочить из головы, из памяти go* right out of one`s head, slip one`s memory.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выскакивать
-
3 голова
жен.
1) head имеющий форму головы ≈ capitate(d) с непокрытой головой ≈ bareheaded голова кружится, мутится в голове ≈ smb.'s head is swimming голова трещит/раскалывается/разламывается ≈ smb. has a splitting/pounding headache шумит в голове ≈ smb.'s head is pounding склонять голову перед кем-л. ≈ to bow down before smb. хвататься за голову ≈ перен. to clutch one's head (in despair, horror etc) с головы до ног
2) (как единица счета) head сто голов скота ≈ a hundreds head of cattle
3) перен. head;
mind, brain человек с головой ≈ a man with brains, a man of sense мне пришла/взбрела в голову мысль ≈ a thought has occurred to me, a thought has struck me, a thought has come into my mind, a thought has crossed my mind голова идет кругом ≈ thoughts are in a whirl голова забита ≈ smb.'s head is filled with ясная голова ≈ clear mind на свежую голову ≈ with a clear head, when one's head is clear вбивать себе в голову, брать себе в голову ≈ to get/take into one's head, to get an idea into one's head that выкинуть из головы ≈ to put out of one's head, to dismiss, to get rid (of) вылетать из головы, выскакивать из головы ≈ to slip smb.'s mind, to go out of smb.'s head
4) (должностное лицо) head, chief, master сам себе голова ≈ one's own master городской голова ≈ mayor
5) перен. (человек) head голова садовая ≈ разг. cabbagehead, blockhead горячая голова ≈ hothead смелая голова ≈ bold spirit пустая голова ≈ empty pate светлая голова ≈ lucid mind, bright intellect, bright spirit 'баранья голова' ≈ (дурак) sheep's-head буйная голова ≈ (bold) daredevil ∙ как снег на голову ≈ all of a sudden головой ручаться за кого-л. ≈ to answer/vouch for smb. as for oneself, to vouch for smb. with one's life валить с больной головы на здоровую ≈ to lay the blame on smb.'s else выдать себя с головой ≈ to give oneself away давать голову на отсечение ≈ разг. to stake one's head/life заплатить головой за что-л., отвечать головой ≈ to pay for smth. with one's life положить/сложить (свою) голову за что-л. ≈ to give (up) one's life for smth. не укладываться в голове у кого-л. ≈ to be beyond smb., to be beyond smb.'s comprehension это не идет/выходит у него из головы ≈ he can't get it out of his mind быть на голову выше кого-л. ≈ перен. to be head and shoulders above smb., to be a cut above smb. навязываться на голову/шею кому-л. ≈ to force oneself upon smb. садиться на голову кому-л. ≈ разг. to be/walk all over smb., to push smb. around вертеться в голове ≈ to be on/at the tip of smb.'s tongue( о чем-л. ускользнувшем из памяти) ;
to keep running through smb.'s head/mind (о навязчивых мыслях) морочить голову в головах с головой без головы через голову выше головы в первую голову на свою голову повесить голову ломать головуголов|а - ж.
1. head (в знач. единицы счёта скота pl. head) ;
перен. (ум) mind;
(умственные способности) brains pl. ;
у меня болит ~ my head aches, I have a headache;
у меня ~ кружится I feel giddy;
у них ~ кружится от успеха they are giddy with success;
над ~ой overhead;
~ой вперёд head first;
он ушёл в воду с ~ой the water came over his head;
светлая ~ clear/lucid mind;
тупая ~ dull brain;
не выходить из ~ы not go out of one`s mind;
работать ~ой use one`s brains;
не терять ~ы keep* one`s head;
у него ~ хорошо работает he has a good head on his shoulders;
his head is screwed on the right way разг. ;
это мне и в голову бы не пришло it would never have entered my head, it would never have occurred to me;
100 голов скота a hundred head of cattle;
2. (сахару) sugar-loaf*;
3.: городской ~ ист. mayor;
он человек с ~ой he is a man* of brains, he has brains;
~ в голову (о лошадях на скачках) neck-and-neck;
с ~ы до ног from head to foot, from top to toe;
в первую голову first and foremost;
сделать что-л. на свою голову bring* smth. upon one self;
ломать голову rack one`s brains;
на свежую голову while one is fresh;
быть на голову выше кого-л. be* head and shoulders above smb. ;
свалить с больной ~ы на здоровую lay blame on smb. else;
намылить кому-л. голову give* smb. a dressing down;
поплатиться за что-л. ~ой pay for smth. with one`s life;
дел - выше ~ы up to the ears in work;
(мчаться) сломя голову (go*) at breakneck speed;
бежать сломя голову rush;
run* headlong;
отвечать, ручаться ~ой за что-л. take* full responsibility for smth. ;
выдать себя с ~ой give* one self away;
очертя голову headlong;
сам себе ~ one`s own master. -
4 выскочить
несовер. - выскакивать;
совер. - выскочить без доп.
1) jump out, leap out (выпрыгивать) ;
spring out, dart out, rush out (появляться неожиданно) выскакивать в коридор выскакивать из дверей выскакивать с замечанием
2) разг. (о болячке, нарыве и т.п.) appear, come up
3) разг. (выпадать) drop out, fall out ∙ выскочить из головыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выскочить
-
5 tumble
ˈtʌmbl
1. сущ.
1) падение
2) беспорядок, смятение Syn: disorder, confusion
3) кувыркание;
кульбит ∙ to take a tumble амер.;
сл. ≈ понять, догадаться
2. гл.
1) падать (тж. tumble down) ;
спотыкаться( over, off - обо что-л.)
2) кувыркаться, показывать акробатические номера
3) валяться;
ворочаться
4) бросать(ся) ;
швырять(ся) (тж. tumble up, tumble down, tumble out)
5) приводить в беспорядок, ворошить;
ерошить (волосы) ∙ tumble about tumble down tumble in tumble into tumble off tumble out tumble over tumble to tumble upon падение - mass * (велоспорт) групповое падение;
завал - to have /to take/ a nasty * сильно ушибиться падение (кабинета и т. п.) ;
уход в отставку - the premier's * from office падение премьер-министра падение, резкое снижение (цен, курса и т. п.) - a * in stock market prices резкое падение цен на бирже кувырканье, акробатический прыжок;
кульбит - to perform *s делать кульбиты;
кувыркаться беспорядок, смятение - things were all in a * все было в полном беспорядке беспорядочно направленные предметы, груда предметов - a * of rocks and trees хаотическое нагромождение камней и (поваленных) деревьев - his desk was a complete * of papers его стол был весь завален бумагами > to take a * (американизм) (сленг) понять, догадаться > to give smb. a * проявить интерес, внимание к кому-л.;
обратить внимание на кого-л. упасть, свалиться, скатиться;
шлепнуться;
полететь на землю - to * down the stairs скатиться с лестницы - to * off a horse упасть /свалиться/ с лошади - to * into a river свалиться в реку - to * out of the window вывалиться из окна - he tripped over a stone and *d он споткнулся о камень и упал бросать, швырять;
опрокидывать - to * the books helter-skelter into the box побросать книги кое-как в коробку - the accident *d the passengers out of the car при катастрофе пассажиров выбросило из машины обрушиваться (часто * down) - deserted buildings * into ruins заброшенные здания постепенно разрушаются валить;
сносить( здания) - the wind *d a tree in our yard ветер повалил дерево у нас во дворе повалить( пулей крупного зверя) ;
подбить, подстрелить - to * a rabbit подстрелить кролика пасть, потерпеть поражение;
погибнуть - the government *d правительство пало - the small * with the great маленькие люди гибнут вместе с сильными мира сего (коммерческое) (жаргон) стремительно идти вниз, резко падать (о ценах, курсе и т. п.) идти спотыкаясь - to * upstairs идти, спотыкаясь, вверх по лестнице двигаться в беспорядке, гурьбой или неуклюже - the boys *d out of the classroom мальчики толпой высыпали из класса появляться в беспорядке, как попало, вперемешку - books tumbling from the press книги, беспорядочным потоком выходящие из печати - words *d eagerly from his lips он (за) говорил, захлебываясь словами (on, upon, against) случайно натолкнуться, наткнуться( на что-л.) ;
набрести( на что-л.) - we *d upon a first-rate restaurant нам попался (по пути) превосходный ресторан (to) (разговорное) напасть, натолкнуться - to * to a fact заметить (любопытный) факт - to * to an idea понять мысль, догадаться - all of a sudden I *d to it внезапно меня осенило - do you * to it? смекаешь? соображаешь? - you've *d to it! дошло наконец! валяться, кататься, метаться - the sick man tossed and *d in his bed больной беспокойно метался в постели метаться, скакать;
мелькать - thoughts were tumbling (about) in her brain мысли роились у нее в голове кувыркаться, делать акробатические трюки;
делать кульбиты - the boys were tumbling over one another мальчики прыгали друг через друга кувыркаться (о голубях) быстро и кое-как делать (что-л.) - to * into one's clothes набросить на себя одежду - to * into bed броситься в постель - to * out of bed выскочить из постели приводить в беспорядок - to * a bed мять постель - to * one's hair ерошить /растрепать/ волосы > to * over oneself прыгнуть выше головы;
вылезать вон из кожи > he *d over himself to please her он из кожи вон лез, чтобы угодить ей tumble беспорядок, смятение;
to take a tumble амер. sl. понять, догадаться tumble беспорядок, смятение;
to take a tumble амер. sl. понять, догадаться ~ бросаться;
выскакивать;
to tumble into bed броситься в постель;
to tumble out of bed выскочить из постели ~ валяться;
ворочаться, метаться (в постели) ~ кувыркаться, делать акробатические трюки ~ падать (тж. tumble down) ;
рушиться;
упасть, споткнувшись (over, off - обо что-л.) ~ падение ~ приводить в беспорядок;
мять;
ерошить (волосы) ~ швырять (тж. tumble up, tumble down, tumble out) ~ in вваливаться ~ in разг. ложиться спать;
tumble to sl. понять;
догадаться;
заметить ~ бросаться;
выскакивать;
to tumble into bed броситься в постель;
to tumble out of bed выскочить из постели ~ бросаться;
выскакивать;
to tumble into bed броситься в постель;
to tumble out of bed выскочить из постели ~ in разг. ложиться спать;
tumble to sl. понять;
догадаться;
заметить -
6 βγαίνω
I (αόρ. (ε)βγήκα, μελλ. θα βγω и θαβγω) αμετ.1) выходить, отправляться; выбираться (разг);βγαίνω στο δρόμο — а) выбираться на дорогу; — б) выходить на улицу;
βγαίνω στο πέλαγος — выходить в (открытое) море/ βγαίν. από το λιμάνι — выходить из порта;
έβγα να πάρεις αέρα войди на свежий воздух;2) выбывать, выходить;βγαίνω απ' το παιγνίδι — выбывать из игры;
βγαίνω εκτός μάχης — выбыть из строя (о военных);
3) отрываться; отскакивать, отлетать (разг);μου βγήκε το τακούνι у меня отлетел каблук; 4) прям., перен. отклоняться, отходить;βγαίνω από το θέμα — отклоняться от темы;
βγαίνω από το δρόμο — сбиваться с дороги;
5) вытекать (о глазе);6) отходить, исчезать (о пятнах);ο λεκές δεν βγαίνει — пятно не отходит;
7) показываться, появляться; пробиваться (об усах); вылупливаться (о птенцах);δεν βγήκε ακόμα το φεγγάρι луна ещё не вышла; μου βγήκε μπροστά (или στη μέση) а) он вырос передо мной; б) он встал мне поперёк дороги; έβγα στο παραθύρι выгляни в окно; βγήκαν τα πεπόνια созрели дыни; 8) всходить, вставать (о солнце и т. п.); 9) выходить в свет, публиковаться, выпускаться; 10) пройти, распространиться (о слухе и т. п.); δεν βγήκε (ένας) λόγος γιά τέτοιο πράγμα ничего не слышно, не известно об этом; 11) выходить, выскакивать, вылетать (из головы и т. п.); μου βγήκε απ' το νου у меня выскочило из головы;δεν βγαίνει από το κεφάλι μου ( — или από το νού μου) — у меня не выходит из головы;
12) проходить, быть избранным;να ιδούμε ποιός θα βγει δήμαρχος посмотрим, кто стонет мэром; 13) выходить, получаться; оказываться; βγήκε καλό το παιδί του у него вырос хороший сын; θα βγει καλός μηχανικός из него выйдет хороший инженер; βγήκε καλό το πεπόνι дыня оказалась хорошей; δεν βγήκε τίποτε απ' или μ' αυτό из 5того ничего не вышло;απ' αυτό βγαίνει πώς... — отсюда вытекает, что...;
14) сходиться (о счёте);δεν βγαίνει ο λογαριασμός — счёт не сходится;
15) быть достаточным, хватать;βγαίνει το ΰφασμα γιά δυό φορεσιές — материала хватит на два платья;
16) линять, выцветать;αυτό το χρΦμα βγαίνει — эта краска линяет;
17) проходить, протекать (о времени);μήνας μπαίνει, μήνας βγαίνει — проходит месяц, проходит дру-
гой...;18) оканчивать (учебное заведение); από τί σχολειό βγήκες; ты какую школу окончил?; 19) вести (о дороге);πού βγαίνει αυτός ο δρόμος; — куда ведёт эта дорога?;
20) превосходить, брать верх, одолевать;δέντού βγαίνει κανείς στο τρέξιμο — он бегает лучше всех;
21) отпечатываться;δεν βγήκε καλή η φωτογραφία фотография получилась плохая; 22) бить ключом, выходить на поверхность (об источниках и т. п.); 23) раздавиться, слышаться (о звуке); 24) производиться, делаться; выращиваться;τό καλύτερο λάδι βγαίνει στην Κέρκυρα — самое лучшее оливковое масло производят на острове Корфу;
25) давать всходы; появляться (о растениях);26) осуществляться, сбываться; βγήκε το όνειρό μου сон сбылся; 27) входить в моду; 28) испражняться;§ βγαίνω λάδι — выходить сухим из воды;
βγαίνω από τη δυσκολία — выходить из затруднения;
βγαίνω στο κλαρί — уходить в партизаны;
βγαίνω στα πανιά — отплывать;
βγαίνω στ' ανοιχτά — выходить в открытое море;
βγαίνω απ' τα όρια — выходить из границ;
βγαίνω από τα συλλοϊκά μου — сходить с ума;
αυτό μού βγήκε ξινό (или απ' τη μύτη) это мне боком вышло, это мне дорого обошлось;του βγήκε το μάτι а) он лишился глаза; б) у него глаза чуть не лопнули от зависти; μου βγήκε σε καλό (σε κακό) это пошло мне на пользу (во вред);βγαίνει σε καλό (σε κακό) — иметь хороший (плохой) исход;
ό, τι βγεί ας βγει будь что будет;θα βγεις με κόκκινα τσαρούχια обдерут как липку; κάλλιο να σού βγεί το μάτι παρά τ' όνομα посл, береги честь пуще глаза (своего);βγαίνει ότι... — итак..., выходит, что...;
καί τι βγαίνει; — что ж из этого?
βγαίνω2II см. βγάζω -
7 sortir
I 1. непр.; vi (ê)1) выходить; выезжать; отправлятьсяsortir à pied — отправиться пешкомlaisser sortir — выпустить, дать выйти••en sortir разг. — 1) выпутаться 2) выйти из тюрьмы2) выезжать, бывать на людяхfaire sortir qn — бывать с кем-либо (в театре, ресторане и т. п.); выводить кого-либо в свет3) (de) выходить из...; выбегать, выползать, выскакивать, выбираться, выкарабкиваться из...; вытекать из...; вылетать из (об искрах и т. п.), исходить от ( о запахах)sortir du lit — встать с постелиsortir des rails — сойти с рельсовsortir de maladie — оправиться от болезниsortir de soi(-même) — перемениться; проявить интерес к...; перестать заниматься только собойsortir de mesure — сбиться с тактаsortir du sujet — отклониться от предмета, от темыne pas sortir de là — настаивать на своём, не уступать, уперетьсяsortir de la vie — уйти из жизни, умеретьsortir d'embarras — выпутаться, выйти из затрудненияil sort d'ici — он только что вышел, он только что был здесьd'où sort-il? — откуда он взялся такой? ( о невежественном или грубом человеке)cela m'est sorti de la tête — это вылетело у меня из головы, я забыл об этомles yeux lui sortent de la tête — у него глаза на лоб полезли5) (de) происходить, быть родом из...6) выпадать (в игре и т. д.)7) (de + infin) разг. только что••8) выходить, получаться9) выйти из..., окончить что-либоofficiers sortis du rang — офицеры, вышедшие из солдат10) производиться, выпускаться; публиковаться2. непр.; vt (a)1) (de) вынимать, извлекать, вытаскиватьsortir de ses poches — вынуть, извлечь из карманов2) выводить; выходить с...sortir sa femme — выйти с женой (в театр и т. п.)sortir des enfants — повести детей на прогулку; выйти погулять с детьмиsortir un chien — вывести собаку гулять3) вывозитьsortir des bêtises — говорить глупости6) разг. показыватьsortir la tête — высунуть головуsortir qn d'affaire — помочь кому-либо9) разг. устранить ( конкурента)10) разг. вытаскивать (карту, номер в лотерее)•II vt юр.иметь, получитьIII m уст.au sortir de l'hiver — в конце зимы, на исходе зимы -
8 slå
I -en (-a), -erзадвижка, засовskyte (skyve) slåen fra — отпирать дверь, отодвинув засов (задвижку)
II slo(g), slått1) бить, колотить, ударять, стучатьslå til jorda — сбить с ног, свалить на землю
2) сражаться, биться, уст. убиватьslå fra seg — отбиваться, обороняться
3) победить, побить, одолеть (противника)4) брыкаться, лягаться6) разбить, разломать, сломатьslå i stykker — разбить вдребезги, разломать на части
7) поразить (что-л.), попасть (во что-л.)det slo ham — его поразило, ему бросилось в глаза
8) играть (в мяч, крокет)10) чеканить (монету, медали)slå én for penger — занимать деньги у кого-л.
11) сочинять (сказки, небылицы)12) разбивать (палатку, лагерь), перекидывать (мост),13) ударять (по струнам), бить (в барабан), барабанить14) выбивать (чек), выстукивать (на пишущей машинке)15) косить (траву)16) петь, заливаться трелью (о птицах)17) (про)бить (о часах), наступить (о моменте, времени)мор. бить склянки18) отбивать (такт), подавать (сигналы)20) плескать (водой на что-л. - på)21) полоскаться (о флаге, парусах)22) вбивать, забивать (гвозди)23) сплавлять (лес)24) давать трещины, морщиться, делать складки25) вить, сучить, сплетать26) проводить (линию), описывать (окружность)slå til side:
а) отводить что-л. в сторонуslå an:
а) получить отклик, иметь успехб) заводить разговор (с кем-л. -med)в) прививаться (о прививке), присасываться (о медицинских банках)slå av:
а) отбить, отломатьб) ударить по рукам, заключить сделкуг) снижать (цену), уменьшать (требования)д) выключать (свет, радио, мотор)slå bak — мор. дать задний ход
slå bakut — брыкаться, лягаться
slå fast:
а) устанавливать, констатироватьslå i:
а) закрывать, захлопывать (дверь, окно)б) закричать, захохотатьslå igjen:
а) ответить ударом на удар, дать сдачи (в драке)б) закрывать, захлопыватьslå igjennom:
в) выбиться в люди, иметь успехslå inn:
в) заняться, увлечься (чем-л. - på)slå ned:
г) обрушиваться (на кого-л. - på)д) тех. оседать, конденсироватьсяslå opp:
б) раскрывать (книгу, глаза)в) вывешивать, расклеивать (объявления, афиши)д) порвать (с кем-л. - med)e) — вспыхивать (о болезни), открываться (о ране)
slå (stort) opp — поднять шум, писать во всех газетах
slå opp etter noe — разыскивать что-л. в книге
slå over:
slå på:
а) включать (свет, радио и т. д.)slå stort på — важничать, задирать нос
slå sammen:
а) соединять, объединятьб) закрывать (книгу, зонтик)slå til — закрывать, захлопывать
slå under — подчинять себе, брать в свои руки
slå ut:
а) выбивать, вышибатьд) спорт. выводить из игры -
9 уштунар
/уштун*/ возвр. от ужул* (см. уштур) 1) выпадать; сваливаться, слетать; ооң бөргү уштуна берген у него с головы слетела шапка; 2) высОвываться; өргениң бажы үңгүрден уштунуп келген голова суслика вЫсунулась из норЫ; 3) выскакивать, соскакивать; дугуй өзээнден уштуна берген колесо соскочило с Оси; 4) перен. избавляться, освобождаться. -
10 uscire
io esco, tu esci, egli esce, noi usciamo, voi uscite, essi escono; cong. pres. io esca, noi usciamo, voi usciate, essi escano; imperat. esci, uscite; вспом. essere2) выехать4) уйти, выйти, покинуть5) идти, выходить (о жидкостях, газах)6) выйти ( быть выпущенным)7) выйти, достичь8) выйти, неожиданно появиться9) сойти, отойти, выйти••10) выйти, исчезнуть, пропасть11) выступать, торчать13) выйти ( прекратить пребывать в определённом состоянии), оставить14) иметь происхождение, происходить15) выходить, получаться16) выпасть (при жеребьёвке и т.п.)17) быть выпущенным, быть произведённым18) выходить, быть опубликованным19) оканчиваться ( о слове)* * *гл.1) общ. (di) кончать, выпадать, выскакивать, выскальзывать, выходить в свет, выходить из дому, исходить, получаться, выходить (куда-л.; за пределы чего-л.; из какого-л. состояния), быть вне дома, быть обращённым, выбывать, выходить, издаваться, печататься, публиковаться, разражаться, удаваться, выходить (о запахе и т.п.), выходить (о номерах в лотерее и т.п.), впадать (о реке), происходить (от, из +G), оканчивать (учебное заведение)2) грам. оканчиваться
См. также в других словарях:
Выскакивать из головы — ВЫСКАКИВАТЬ ИЗ ГОЛОВЫ. ВЫСКОЧИТЬ ИЗ ГОЛОВЫ. Разг. Экспрес. Совершенно забываться. Как только я остался один в этом тихом уголке, вдруг все мои прежние мысли выскочили у меня из головы (Л. Н. Толстой. Юность) … Фразеологический словарь русского литературного языка
выскакивать из головы — изглаживаться из памяти, улетучиваться из памяти, выпадать из памяти, забываться, позабываться, вылетать из головы Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВЫСКАКИВАТЬ ИЗ ГОЛОВЫ — что [у кого, чьей] Полностью забываться. Имеется в виду, что какие л. мысли, решения, знания, сведения, событие и т. п. (Р) часто неожиданно, внезапно исчезают из памяти лица, группы лиц (Х). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ {12}… … Фразеологический словарь русского языка
Выскочить из головы — ВЫСКАКИВАТЬ ИЗ ГОЛОВЫ. ВЫСКОЧИТЬ ИЗ ГОЛОВЫ. Разг. Экспрес. Совершенно забываться. Как только я остался один в этом тихом уголке, вдруг все мои прежние мысли выскочили у меня из головы (Л. Н. Толстой. Юность) … Фразеологический словарь русского литературного языка
вылетать из головы — улетучиваться из памяти, забываться, позабываться, выпадать из памяти, выскакивать из головы, изглаживаться из памяти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВОН ИЗ ГОЛОВЫ — что [у кого, чьей] Полностью забываться. Имеется в виду, что какие л. мысли, решения, знания, сведения, событие и т. п. (Р) часто неожиданно, внезапно исчезают из памяти лица, группы лиц (Х). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ {12}… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫВЕТРИВАТЬСЯ ИЗ ГОЛОВЫ — что [у кого, чьей] Полностью забываться. Имеется в виду, что какие л. мысли, решения, знания, сведения, событие и т. п. (Р) часто неожиданно, внезапно исчезают из памяти лица, группы лиц (Х). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ {12}… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫВЕТРИТЬСЯ ИЗ ГОЛОВЫ — что [у кого, чьей] Полностью забываться. Имеется в виду, что какие л. мысли, решения, знания, сведения, событие и т. п. (Р) часто неожиданно, внезапно исчезают из памяти лица, группы лиц (Х). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ {12}… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫЛЕТАТЬ ИЗ ГОЛОВЫ — что [у кого, чьей] Полностью забываться. Имеется в виду, что какие л. мысли, решения, знания, сведения, событие и т. п. (Р) часто неожиданно, внезапно исчезают из памяти лица, группы лиц (Х). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ {12}… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫЛЕТЕТЬ ИЗ ГОЛОВЫ — что [у кого, чьей] Полностью забываться. Имеется в виду, что какие л. мысли, решения, знания, сведения, событие и т. п. (Р) часто неожиданно, внезапно исчезают из памяти лица, группы лиц (Х). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ {12}… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫСКОЧИТЬ ИЗ ГОЛОВЫ — что [у кого, чьей] Полностью забываться. Имеется в виду, что какие л. мысли, решения, знания, сведения, событие и т. п. (Р) часто неожиданно, внезапно исчезают из памяти лица, группы лиц (Х). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ {12}… … Фразеологический словарь русского языка